Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (10.07.2009) OLYMPIA G3310 He
10 Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Liebe Kundin, Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Olympia Hebelschneider entschieden haben.
11 Important Safety Information Please observe the following to ensure the guillotine is used reliably and safely: 1 Read this manual thoroughly and
12 Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product itself
13 Operating Elements 1 Base for paper 2 Visual positioning aid (aligning marks) 3 Adjustable positioning rail 4 Lock for paper aligning rail 5
14 Operation 1. Place the guillotine on a stable, level base with the guillotine side fac-ing up. 2. The guillotine arm is locked on the cutting un
15 5. For reasons of safety, lock the guillotine arm again after finishing your work: − Move the guillotine arm down as far as possible. − Press
16 Guarantee It is essential to retain this guarantee! Dear Customer, We are pleased that you have chosen the Olympia guillotine. Should a tech-nical
17 Consignes de sécurité importantes Veuillez observer ce qui suit pour garantir une utilisation fiable du mas-sicot : 1 Lisez attentivement ces inst
18 Exclusion de la garantie Nous ne nous portons pas garants de l'exactitude des informations se rap-portant aux propriétés techniques ainsi qu&a
19 Éléments de manipulation 1 Surface d'appui 2 Marquages visuels (repérages) 3 Rail de positionnement mobile 4 Dispositif de fixation du r
2
20 Manipulation 1. Placez le massicot avec le côté bras de coupe vers le haut sur une surface stable et plane. 2. Le bras de coupe est bloqué sur l
21 5. Par sécurité, bloquez le bras de coupe après avoir terminé la coupe : − Appuyez complètement sur le bras de coupe en fin de course. − Appuye
22 Garantie Conservez impérativement le bon de garantie ! Chère cliente, Cher client, nous nous réjouissons que votre choix se soit porté sur le mas
23 Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el cortador de palanca: 1
24 Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de la información que se refiere a características técnicas, así como a
25 Elementos de manejo 1 Superficie de apoyo 2 Ayudas de posicionamiento visual (marcas de colocación) 3 Riel de colocación ajustable 4 Disposi
26 Manejo 1. Posicione la base de corte con el lado del cortador de palanca hacia arriba sobre una base estable y nivelada. 2. La palanca de corte
27 5. Fije la palanca de corte por motivos de seguridad una vez finalizado el trabajo: − Pulse la palanca de corte completamente hacia abajo. − Pu
28 Garantía ¡Guardar en un sitio adecuado! Estimado/a cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por un cortador de palanca de Olympia. Si
29 Si la regleta de corte estuviera gastada, diríjase a la línea de asistencia telefónica.
3 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ...5 Haftungsausschluss...
30 Belangrijke veiligheidsinformatie Volg de onderstaande aanwijzingen op om er zeker van te zijn dat u de hefboomsnijmachine op de juiste manier geb
31 Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruiksaanwijzing en van de informatie d
32 Bedieningselementen 1 Oplegvlak 2 Visuele positioneringshulp (aanlegmarkeringen) 3 Verstelbare aanleglijst 4 Vastzetinrichting voor aanleglijs
33 Bediening 1. Plaats de snijplaat met de hefboomsnijkant naar boven op een stabiele en vlakke ondergrond. 2. De snijhefboom is op de snijplaat ve
34 5. Vergrendel de snijhefboom voor de veiligheid na afronding van de werkzaamheden: − Druk de hefboom voor het snijden helemaal naar onderen. − D
35 Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor de hefboomsnijmachine van Olympia hebt gekozen. Als het apparaat tegen
36 Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della taglierina a leva richiede l'osservanza di quan-to segue: 1 Leggere at
37 Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tecnic
38 Elementi di comando 1 Superficie di appoggio 2 Dispositivi visivi di posizionamento (contrassegni di messa in posizione) 3 Guida di posiziona
39 Esercizio 1. Posizionare il refilatore con taglierina a leva rivolta in alto su una su-perficie piana e compatta. 2. La leva di taglio è blocca
4 Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie ...30 Uitsluiting van aansprakelijkheid ...
40 5. Una volta conclusa la lavorazione, bloccare per motivi di sicurezza la leva di taglio: − Abbassare completamente la leva di taglio. − Abbassa
41 Garanzia Conservare assolutamente! Gentile cliente, ci congratuliamo con voi per la scelta della taglierina a leva Olympia. Nel ca-so di imprevist
42 Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte prosím následující pokyny, aby bylo zaručeno spolehlivé zacházení s pákovou řezačkou. 1 Pozorně si prosím
43 Vyloučení záruky Nepřebíráme žádnou záruku za správnost informací, které se týkají technických vlastností a zde předložené dokumentace. V této doku
44 Ovládací prvky 1 pracovní plocha 2 vizuální polohovací pomůcky (značení pro požadovaný formát) 3 posuvná zarážka 4 zařízení pro polohování posu
45 Obsluha 7. Řezací desku umístěte na stabilní a rovný povrch, stranou pákové řezačky směrem nahoru. 8. Řezací páka je zajištěna na řezací desce.
46 11. Po vykonané práci zajistěte z bezpečnostních důvodů řezací páku. − Řezací páku stlačte úplně dolů. − Pojistku páky stlačte dolů (obr. 4/1).
47 Záruka PROSÍM, BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE! Milá zákaznice, Milý zákazníku, těší nás, že jste se rozhodla/rozhodl pro pákovou řezačku Olympia. Pokud
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind
5 Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Hebelschneider zu gewährleis-ten, beachten Sie bitte Folgendes: 1 Lesen Sie diese
6 Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorlieg
7 Bedienelemente 1 Auflagefläche 2 Visuelle Positionshilfen (Anlegemarkierungen) 3 verstellbare Anlageschiene 4 Feststelleinrichtung für Anlagesc
8 Bedienung 1. Platzieren Sie das Schneidebrett mit der Hebelschneiderseite nach oben auf eine stabile und ebene Oberfläche. 2. Der Schneidehebel i
9 5. Arretieren Sie den Schneidehebel aus Sicherheitsgründen nach ver-richteter Arbeit: − Drücken Sie den Schneidehebel ganz nach unten. − Drücken
Comments to this Manuals