CPD 3212SBedienungsanleitungManual instructionMode d’emploiIstruzioni d’usoInstrucciones de usoGebruikshandleiding
10Utilisation prévueCe calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu-tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas pré
11B. Mise en serviceB.2 Déballage et mise en placeRaccordement au réseau électrique:- Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l
12Touche sous-total- Appel sans effacement du contenu de lʼaccumulateur/ducompteur de postesTouche total- Appel et effacement du contenu de lʼaccum ul
13B.6 Symboles affichés à lʼ écranM- La mémoire contient des données.– - V aleurs négatives.E - D épassement de capacitéLes symboles des devises à lʼa
14Prescripciones de usoEsta calculadora impresora está diseñada exclusivamente pararealizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uson
15B. FuncionamientoB.2 Desembalaje colocaciónConexión a la red eléctrica:- Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri-sticas de la
16Tecla de total-Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidasTecla del tanto por cientoEn conexión con :- Se calcula el valor porcentual
17C. AnexosC.1 Cambio del rollo de tinta1. Quitar la tapa de la calculadora.2. Soltar el asa del cilindroentintado con el pulgar y sacarel cilindro.3.
18Uso regolareQuesto calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente al-la soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non èrego
19B. Inizio funzionamentoB.2 Estrazione dall'imballaggio e installazioneConnessione alla rete elettrica:- Controllare che i dati indicati sulla m
Bestimmungsgemäßer GebrauchDieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zurAbwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. AndereVerwendungen gelten al
20Risultato moltiplicazione e divisione- Chiusura operazione.Richiamo del risultato che può essere rielaborato con(+, -, x, 앦) o memorizzato con o .To
21C. AppendiceC.1 Sostituzione del tampone1. Togliere il coperchietto el metterepollice dietro l'impugnatura in pla-stica del tampone.2. Si estra
22Gebruik conform de voorschriftenDeze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertakenin ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden
23B. IngebruiknemingB.2 Uitpakken en installerenNetaansluiting:- Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de reken-machine overeenkomen me
24ProcenttoetsIn combinatie met :-percentage wordt opdevraagd.In combinatie met en of :- het met het percentage verhoogde resp. verminderde getalwordt
25B.6 DisplaymeldingenM- er bevinden zich gegevens in het geheugen– - negatieve getallenE - capaciteitsoverschrijdingValuta symbolen op het display zi
D P24.8+36.75= 2IC24.8 36.75 0.24.8061.550.C 24.80 + 36.75 + 002 ...61.55 *12+0.9+0.9–1.12–1.1
100%=1500 2%= ? 25/4P1500 20.1,500.30.000.C 1, 500.2. %30.00 *150 14%= 25/4P150 14
Preisänderung/Price amendment/Modifikation duprix/modificación dé precio: 442,- / 479,-Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Différenceen pour
12013%= 250 13%= 375 13%= =+36= 25/4IC13 120 250 375 36
B. lnbetriebnahmeB.2 Auspacken und AufstellenNetzanschluss:- Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher, dass dieDaten auf demTypenschild m
PCONV119.3 120.119.3 119.3=119.3000.C PCONV0. 0.0.0.C 14.0000 % RATERATEC=C=F5/4PCONV01051235670. 0.=40.33991, =40.33990. 0.=0.78756
31Olympia Business Systems Vertriebs GmbH,Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 HattingenHattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda PräsidentOlympia CPD3212 SDer
32(10/06)Printed in ChinaÄnderungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications .Modificaciones reservadas . Modifich
ProzenttasteIn Verbindung mit :-Prozentwert wird abgerufen.In Verbindung mit und oder :- Der um den Prozentwert erhöhte bzw. verminderte Wertwird abge
B.6 DisplayanzeigenM- Es befinden sich Daten im Speicher– - Negative WerteE - KapazitätsüberschreitungDie im Display erscheinenden Währungssymbole sin
6Intended useThis printing calculator should be used exclusively for businessindoors. Any other use is considered unintended use.General information/S
7B. Starting upB.2 Unpacking and assemblingConnection to power supply:-Check that the data on the data plate coincides with the local vol-tage before
Memory total key- Recall / Clear memory contents.Memory sub-total key- Recall memory contents.Memory subtraction key- The entered value is subtracted
C. AppendixC.1 The exchange of the ink roll1. Remove printer cover2. Remove ink cartridge3. Insert new cartridgeDo not re-impregnateAttention!Please o
Comments to this Manuals