PS 612.2CBedienungsanleitungManual instructionMode d’emploiIstruzioni d’usoInstrucciones de usoGebruikshandleiding
10Technical dataDisposal NotesThis symbol [the crossed-out wheeled bin/PICTURE] means that theproduct should be brought to the return and or separate
Device malfunctionsProblem Cause RemedyDevice does not work Is the mains cable pluggedproperly in the socket?Plug the mains cable intothe socket prope
Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillezlire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appa
Utilisation conforme aux prescriptionsN’utilisez votre destructeur de documents que pour détruire du papier, des CDs ou descartes de crédit en les int
Procédure en cas de bourrageSi la quantité de papier amenée au mécanisme de coupe est trop importante, celaprovoque un bourrage. Dans ce cas, procédez
15Caractéristiques techniquesReseignement sur la évacuationCe symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) signifie que leproduit, en fin de vie
Dysfonctionnement de l’appareilProblème Cause RemèdeL’appareil nefonctionne pasLa fiche est-elle branchéecorrectement dans la prise?Insérez correcteme
Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzionel’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni
Elementi di comandoGirate „ON / OFF“ dell'interruttore l'unità sopra (posizioneON o I). L'unità è aspetta peruso. L'unità ha un mi
Rimozione di carta inceppataSe sono stati alimentati troppi fogli, la carta si potrebbe inceppare.Procedere nel seguente modo:- Respinga l'interr
Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte dieseAnleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch.Halten Sie das Ge
20Dati tecniciIndicazione sopra l’eliminazione dei rifiutiQuesto simbolo significa che il prodotto, giunto a fine vita, dovrebbeessere conferito ai pu
Malfunzionamento dell’apparecchioProblema Causa SoluzioneL’apparecchio nonfunzionaLa spina è inserita corretta-mente nella presa di cor-rente?Inserire
Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, leadetenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.Ma
Elementos de mandoVueltas „ON / OFF“ del interruptor la unidad encendido (posición ON o I). La unidad espronta para usar. La unidad tiene una microcon
Eliminación de un atasco de papelSe producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de cortesea excesivo. Proceda del siguiente
25Datos técnicosIndicación sobre la eliminación de residuosEste símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que elproducto deberia ser lle
Fallos en el funcionamiento del aparatoProblema Causa SoluciónEl aparato no funciona El enchufe de red estácorrectamente insertado enla caja de enchuf
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtigdoor om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken.Houd het a
BedieningselementenSchakelaar „ON / OFF“ draaien de eenheid (positie ON of I). De eenheid is klaar voorgebruik. De eenheid heeft een microcontact - sn
Losmaken van vastzittend papierAls het snijwerk te veel papier krijgt, kan het papier vast komen te zitten.Ga als volgt te werk:- Druck de schakelaar
BedienelementeSchalter ON/OFF: Der Schalter ON/OFF schaltet das Gerät ein (Position ON oder I).Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über ei
30Technische gegevensModel: PS 612.2CVoedingsspanning: 220–240 V / 50 HzAfmetingen invoeropening van de papier: 315 mm,grootte van de snippers: 2 x 6
Storingen in het apparaatProbleem Oorzaak OplossingApparaat functioneert niet Zit de stekker goed in hetstopcontact?Steek de stekker correct inhet sto
32Olympia Business Systems Vertriebs GmbH,Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 HattingenHattingen, Mai 2007 Heinz Prygoda PräsidentShredder Olympia PS 416.4
(09/07)Printed in ChinaÄnderungen vorbehalten. Right of modification reserved.Sous réserve de modifications.Modificaciones reservadas. Modifiche riser
Beheben eines PapierstausWenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Papierstau.Gehen Sie wie folgt vor:- Drücken Sie den Schalt
5Technische DatenModell: PS 612.2CSpannungsversorgung: 220-240 V / 50 HzArbeitsbreite Papier: 315 mm,Größe des Partikelschnitts: 2 x 6 mm,Arbeitsbreit
Fehlfunktionen des GerätesProblem Ursache LösungGerat funktioniert nicht Steckt der Netzsteckerrichtig in der Steckdose?Stecken Sie den Netzstek-ker r
Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that youare able to use all of its functions.Keep children and pets away
Operating elementsSwitch „ON / OFF“ turns the unit on (position ON or I). The unit is ready for use.The unit has a microswitch - cutting starts when p
Remedying a paper jamIf too much paper is fed into the cutting unit, a paper jam occurs. Proceed as follows:- Push the the REV switch.- The cutting un
Comments to this Manuals