1 BedienungsanleitungManual instructionMode d’emploiIstruzioni d’usoInstrucciones de usoGebruiksaanwijzingNávod k obsluzeInstruções de operaçãoPS 43 C
10Important safety rulesWarningElectrical safety guidelinesPlease read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are a
11Parts and functionOperationsPlace the shredder head on the waste bin correctly; when you x the shredder head in place you will hear a click when th
121.2.3.Clearing a jamEmptying the waste binMotor protectionNotes on care and maintenanceIf too much paper is inserted in the cutting unit, it will ca
13Device malfunctionsFaults Cause RemedyDevice does not workIs the mains cable plugged properly in the socket?Plug the mains cable into the socket pro
14 PS 43 CCDDestructeur de documents automatiqueMODE D’EMPLOI[FRANCAIS]03.2010
15Consignes de sécurité importantesAvertissementConsignes de sécurité électriqueAn de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de d
16Utilisation conforme aux prescriptionsPièces et fonctionnementManoeuvreN’utilisez votre destructeur de documents PS 43 CCD que pour détruire du papi
17Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bour-rage de papier; l‘appareil rend automatiquement le papier bourré en
18Caractéristiques techniquesDysfonctionnement de l’appareilModèle: PS 43 CCDAlimentation électrique: 230 V/50 HzLargeur de la fente pour papier:
19GarantieCher client,Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuil-lez retourner l’appareil dans son emballage
2PS 43 CCDBedienungsanleitung ...3Manual Instruction ...
20 PS 43 CCDDistruggidocumenti automaticoISTRUZIONI PER L‘USO[ITALIANO]03.2010
21Principali norme di sicurezzaAvvertenzaDirettive sulla sicurezza elettricaPer poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di met
22Impiego conforme alle disposizioniParti e funzioneImpiegoUtilizzare il distruggidocumenti PS 43 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o c
23Nel caso in cui si vericasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla posizione REV. Il distruggi documenti estrae automaticamente la
24Dati tecniciMalfunzionamento dell’apparecchioModello: PS 43 CCDAlimentazione: 230 V/50 HzAmpiezza di taglio per carta: 220 mmAmpiezza di taglio per
25GaranziaCaro cliente,ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preg-hiamo di ritornare l‘apparecchio, compl
26 PS 43 CCDDestructora automática de documentosMANUAL DE INSTRUCCIONES[ESPAÑOL]03.2010
27Prescripciones importantes de seguridadAdvertenciaDirectrices eléctricas de seguridadPara poder aprovechar todas las funciones de su destructora de
28Uso previstoComponentes y funcionesUtilización¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de
29La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interrupto
3 PS 43 CCDAutomatischer AktenvernichterBEDIENUNGSANLEITUNG[DEUTSCH]03.2010
30Datos técnicosFallos en el funcionamiento del aparatoModelo: PS 43 CCDSuministro de tensión: 230 V/50 HzAncho de corte de papel: 220 mmAncho de co
31GarantíaEstimado cliente,nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justi
32 PS 43 CCDAutomatische papiervernietigerGEBRUIKSAANWIJZING[NEDERLANDS]03.2010
33Belangrijke veiligheidsvoorschriftenWaarschuwingElektrische veiligheidsrichtlijnenLees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papierverniet
34Onderdelen en functieBedieningPlaats het opzetstuk van de papierversnipperaar correct op de opvangbak. Wanneer u het opzetstuk van de papierversnipp
35kelaar in de positie OFF. Wanneer de motor oververhit is, wordt het apparaat automa-tisch uitgeschakeld.1.2.3.Verhelpen van een ophopingLeegmaken va
36Storingen in het apparaatProbleem Oorzaak OplossingApparaat functio-neert nietZit de stekker goed in het stopcontact?Steek de stekker correct in het
37GarantieGeachte klant,Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de origine
38 PS 43 CCDPřístroj na automatické skartování papíruNÁVOD K OBSLUZE[ČEŠTINA]03.2010
39Důležité bezpečnostní předpisyUpozorněníElektrické bezpečnostní směrniceAbyste mohli využívat veškeré funkce Vašeho přístroje na skartování papíru,
4Wichtige SicherheitsvorschriftenWarnhinweisElektrische SicherheitslinienUm alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte d
40Komponenty a funkceProvozHlavu skartovacího stroje nasaďte správně na odpadovou nádobu. Při upevňovaní hlavy skartovacího stroje se ozve kliknutí, p
411.2.3.Odstranění ucpání Vyprázdnění odpaduOchrana motoruUpozornění k údržbě a péči o přístrojPokud bude do řezného mechanismu zavedeno příliš mnoho
42Chybná funkce přístrojeProblém Příčina ŘešeníPřístroj nefunguje Je síťová zástrčka správně zasunuta do zásuvky?Zasuňte síťovou zástrčku správně do z
43 PS 43 CCDFragmentadora de papel automáticaINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO[PORTUGUÊS]03.2010
44Instruções de segurança importantesAdvertênciaNormas de segurança eléctricaPara aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor, leia atenta
45Componentes e funçãoOperaçãoEncaixe correctamente o corpo da fragmentadora no cesto. Quando você xa o corpo da fragmentadora, ouve um clic, se o mi
46Se houver um bloqueio, coloque o interruptor de funções na posição REV. A frag-mentadora restituirá o material entalado automaticamente, funcionando
47Eliminação de avariasProblemas Causa provável SoluçãoO aparelho não funciona.A ficha está colocada correcta-mente na tomada de corrente?Coloque a fich
48GarantiaSe surgir algum defeito, favor devolver o aparelho ao ponto de venda, junto com o reci-bo e o material de embalagem original.Indicações para
49 Konformitätserklärung/Declaration of ConformityOlympia PS 43 CCD2006/95/EEC EN 60950-1:20062004/108/EEC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 6
5Teile und FunktionBedienungSetzen Sie den Aktenvernichter-Aufsatz richtig auf den Auffangbehälter. Wenn Sie den Aktenvernichter-Aufsatz befestigen, i
50Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegen-stand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die b
6Gerät automatisch abgeschaltet.1.2.3.Beheben eines StausLeeren des AuffangkorbesMotorschutzHinweise zur Wartung und PegeWenn dem Schneidewerk zu vie
7FehlerbehebungProbleme Ursache LösungGerät funktioniert nichtSteckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?Stecken Sie den Netzstecker richtig in d
8GarantieACHTUNG!WICHTIGE GARANTIELAGE!BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN!Lieber Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke
9 PS 43 CCDAutomatic Paper ShredderOPERATING INSTRUCTIONS[ENGLISH]03.2010
Comments to this Manuals