Olympia PS 43 CCD Operations Instructions Page 1

Browse online or download Operations Instructions for Paper shredders Olympia PS 43 CCD. Olympia PS 43 CCD User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instruções de operação
PS 43 CCD
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1 - PS 43 CCD

1 BedienungsanleitungManual instructionMode d’emploiIstruzioni d’usoInstrucciones de usoGebruiksaanwijzingNávod k obsluzeInstruções de operaçãoPS 43 C

Page 2

10Important safety rulesWarningElectrical safety guidelinesPlease read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are a

Page 3 - BEDIENUNGSANLEITUNG

11Parts and functionOperationsPlace the shredder head on the waste bin correctly; when you x the shredder head in place you will hear a click when th

Page 4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

121.2.3.Clearing a jamEmptying the waste binMotor protectionNotes on care and maintenanceIf too much paper is inserted in the cutting unit, it will ca

Page 5 - Bedienung

13Device malfunctionsFaults Cause RemedyDevice does not workIs the mains cable plugged properly in the socket?Plug the mains cable into the socket pro

Page 6 - Spezikationen

14 PS 43 CCDDestructeur de documents automatiqueMODE D’EMPLOI[FRANCAIS]03.2010

Page 7 - Entsorgungshinweis

15Consignes de sécurité importantesAvertissementConsignes de sécurité électriqueAn de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de d

Page 8 - BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

16Utilisation conforme aux prescriptionsPièces et fonctionnementManoeuvreN’utilisez votre destructeur de documents PS 43 CCD que pour détruire du papi

Page 9 - OPERATING INSTRUCTIONS

17Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bour-rage de papier; l‘appareil rend automatiquement le papier bourré en

Page 10 - Intended use

18Caractéristiques techniquesDysfonctionnement de l’appareilModèle: PS 43 CCDAlimentation électrique: 230 V/50 HzLargeur de la fente pour papier:

Page 11 - Operations

19GarantieCher client,Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuil-lez retourner l’appareil dans son emballage

Page 12 - Motor protection

2PS 43 CCDBedienungsanleitung ...3Manual Instruction ...

Page 13 - Guarantee

20 PS 43 CCDDistruggidocumenti automaticoISTRUZIONI PER L‘USO[ITALIANO]03.2010

Page 14 - MODE D’EMPLOI

21Principali norme di sicurezzaAvvertenzaDirettive sulla sicurezza elettricaPer poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di met

Page 15 - Avertissement

22Impiego conforme alle disposizioniParti e funzioneImpiegoUtilizzare il distruggidocumenti PS 43 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o c

Page 16 - Manoeuvre

23Nel caso in cui si vericasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla posizione REV. Il distruggi documenti estrae automaticamente la

Page 17 - Protection du moteur

24Dati tecniciMalfunzionamento dell’apparecchioModello: PS 43 CCDAlimentazione: 230 V/50 HzAmpiezza di taglio per carta: 220 mmAmpiezza di taglio per

Page 18 - Caractéristiques techniques

25GaranziaCaro cliente,ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preg-hiamo di ritornare l‘apparecchio, compl

Page 19 - Garantie

26 PS 43 CCDDestructora automática de documentosMANUAL DE INSTRUCCIONES[ESPAÑOL]03.2010

Page 20 - ISTRUZIONI PER L‘USO

27Prescripciones importantes de seguridadAdvertenciaDirectrices eléctricas de seguridadPara poder aprovechar todas las funciones de su destructora de

Page 21 - Avvertenza

28Uso previstoComponentes y funcionesUtilización¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de

Page 22 - Parti e funzione

29La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interrupto

Page 23 - Salvamotore

3 PS 43 CCDAutomatischer AktenvernichterBEDIENUNGSANLEITUNG[DEUTSCH]03.2010

Page 24 - Dati tecnici

30Datos técnicosFallos en el funcionamiento del aparatoModelo: PS 43 CCDSuministro de tensión: 230 V/50 HzAncho de corte de papel: 220 mmAncho de co

Page 25 - Garanzia

31GarantíaEstimado cliente,nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justi

Page 26 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

32 PS 43 CCDAutomatische papiervernietigerGEBRUIKSAANWIJZING[NEDERLANDS]03.2010

Page 27 - Advertencia

33Belangrijke veiligheidsvoorschriftenWaarschuwingElektrische veiligheidsrichtlijnenLees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papierverniet

Page 28 - Utilización

34Onderdelen en functieBedieningPlaats het opzetstuk van de papierversnipperaar correct op de opvangbak. Wanneer u het opzetstuk van de papierversnipp

Page 29 - Protección del motor

35kelaar in de positie OFF. Wanneer de motor oververhit is, wordt het apparaat automa-tisch uitgeschakeld.1.2.3.Verhelpen van een ophopingLeegmaken va

Page 30 - Datos técnicos

36Storingen in het apparaatProbleem Oorzaak OplossingApparaat functio-neert nietZit de stekker goed in het stopcontact?Steek de stekker correct in het

Page 31 - Garantía

37GarantieGeachte klant,Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de origine

Page 32 - GEBRUIKSAANWIJZING

38 PS 43 CCDPřístroj na automatické skartování papíruNÁVOD K OBSLUZE[ČEŠTINA]03.2010

Page 33 - Voorgeschreven gebruik

39Důležité bezpečnostní předpisyUpozorněníElektrické bezpečnostní směrniceAbyste mohli využívat veškeré funkce Vašeho přístroje na skartování papíru,

Page 34 - Bediening

4Wichtige SicherheitsvorschriftenWarnhinweisElektrische SicherheitslinienUm alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte d

Page 35 - Technische gegevens

40Komponenty a funkceProvozHlavu skartovacího stroje nasaďte správně na odpadovou nádobu. Při upevňovaní hlavy skartovacího stroje se ozve kliknutí, p

Page 36 - Verwijderings tip

411.2.3.Odstranění ucpání Vyprázdnění odpaduOchrana motoruUpozornění k údržbě a péči o přístrojPokud bude do řezného mechanismu zavedeno příliš mnoho

Page 37

42Chybná funkce přístrojeProblém Příčina ŘešeníPřístroj nefunguje Je síťová zástrčka správně zasunuta do zásuvky?Zasuňte síťovou zástrčku správně do z

Page 38 - NÁVOD K OBSLUZE

43 PS 43 CCDFragmentadora de papel automáticaINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO[PORTUGUÊS]03.2010

Page 39 - Použití pro daný účel

44Instruções de segurança importantesAdvertênciaNormas de segurança eléctricaPara aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor, leia atenta

Page 40 - Komponenty a funkce

45Componentes e funçãoOperaçãoEncaixe correctamente o corpo da fragmentadora no cesto. Quando você xa o corpo da fragmentadora, ouve um clic, se o mi

Page 41 - Technické údaje

46Se houver um bloqueio, coloque o interruptor de funções na posição REV. A frag-mentadora restituirá o material entalado automaticamente, funcionando

Page 42 - Upozornění k likvidaci

47Eliminação de avariasProblemas Causa provável SoluçãoO aparelho não funciona.A ficha está colocada correcta-mente na tomada de corrente?Coloque a fich

Page 43 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

48GarantiaSe surgir algum defeito, favor devolver o aparelho ao ponto de venda, junto com o reci-bo e o material de embalagem original.Indicações para

Page 44 - Normas de segurança eléctrica

49 Konformitätserklärung/Declaration of ConformityOlympia PS 43 CCD2006/95/EEC EN 60950-1:20062004/108/EEC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 6

Page 45 - Operação

5Teile und FunktionBedienungSetzen Sie den Aktenvernichter-Aufsatz richtig auf den Auffangbehälter. Wenn Sie den Aktenvernichter-Aufsatz befestigen, i

Page 46 - Especicação

50Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegen-stand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die b

Page 47

6Gerät automatisch abgeschaltet.1.2.3.Beheben eines StausLeeren des AuffangkorbesMotorschutzHinweise zur Wartung und PegeWenn dem Schneidewerk zu vie

Page 48 - Garantia

7FehlerbehebungProbleme Ursache LösungGerät funktioniert nichtSteckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?Stecken Sie den Netzstecker richtig in d

Page 49 - Olympia PS 43 CCD

8GarantieACHTUNG!WICHTIGE GARANTIELAGE!BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN!Lieber Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke

Page 50

9 PS 43 CCDAutomatic Paper ShredderOPERATING INSTRUCTIONS[ENGLISH]03.2010

Comments to this Manuals

No comments