Olympia A 245 Combo Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Laminators Olympia A 245 Combo. Olympia A 245 Combo User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Laminiergerät
mit Rollenschneider
Laminator with Trimmer
Plastifieuse avec massicot
à lame de coupe rotative
Plastificatrice
con taglierina a rullo
Aparato laminador
con cortador de rodillos
Máquina de plastificar
com cortador de rolos
Lamineerapparaat
met rolsnijder
Laminátor
s kotou ovou eza
kou
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
http://www.olympia-vertrieb.de
(01.12.2010)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 149 150

Summary of Contents

Page 1 - (01.12.2010)

Laminiergerät mit Rollenschneider Laminator with Trimmer Plastifieuse avec massicot à lame de coupe rotative Plastificatrice con taglierina a

Page 2

10 5 Inbetriebnahme Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter in der Position

Page 3 - Bedienungsanleitung

100 4 Elementos de comando 1 Cabeça de corte 2 Barra de corte/guia 3 Barra de pressão com protecção para dedos 4 Interruptor de função (regulação

Page 4

101 4.1 Interruptor de função e indicadores luminosos 1 Posição do interruptor de função com bolsas de plastificar de uma espessura de 100 ou 125 m

Page 5

102 5 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho numa superfície estável e plana. Assegure-se que o interruptor de ligar/desligar está na posição

Page 6

103 6 Comando 6.1 Máquina de plastificar Com a máquina de plastificar pode plastificar a quente e frio: Ao plastificar a quente a película de plasti

Page 7 - 2 Haftungsausschluss

104 de plastificar, por favor, tenha em consideração as instruções na abertura de entrada de plastificação. Cuidado: a película de plastificar que sa

Page 8 - 4 Bedienelemente

105 6.1.3 Remover uma obstrução de película Para remover obstruções por películas o aparelho deve ser equipado com um dispositivo deslizante de desbl

Page 9 - 4.2 Schneidekopf

106 6.2 Cortador de rolos Pode recortar papel, postais, papel fotográfico e películas de plastificar por meio do cortador de rolos. 6.2.1 Selecciona

Page 10 - 5 Inbetriebnahme

107 6.2.2 Cortar o material 1. Coloque o aparelho com a cabeça de corte em cima numa superfície estável e plana. 2. Empurre a cabeça de corte para

Page 11 - 6 Bedienung

108 6.2.3 Substituir a cabeça de corte Em caso de lâminas do cortador de rolos danificadas e gastas deve substituir a cabeça de corte. Aviso: Só pode

Page 12 - 6.1.2 Kaltlaminieren

109 7 Manutenção & limpeza 7.1 Limpar o exterior do aparelho Atenção: Antes de efectuar a limpeza húmida do aparelho retire sempre a ficha de re

Page 13 - 6.1.3 Folienstau beseitigen

11 6 Bedienung 6.1 Laminiergerät Mit dem Laminiergerät können Sie heiß und kalt laminieren: Beim Heißlaminieren wird die Laminierfolie zusammengekle

Page 14 - 6.2.1 Schnittbild wählen

110 8 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução A ficha não está na tomada. Coloque a ficha correctamente na tomada. O maní

Page 15 - 6.2.2 Material schneiden

111 9 Dados técnicos A 245 Combo Máquina de plastificar a quente e frio Largura máxima de plastificação: 240 mm Para espessuras de películas de p

Page 16

112 10 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao

Page 17 - 7 Reinigung & Pflege

113 A 245 Combo Lamineerapparaat met rolsnijder Gebruiksaanwijzing[NEDERLANDS] 12.2010

Page 18 - 8 Problembehandlung

114 1 Belangrijke veiligheidsinformatie... 1151.1 Veiligheidsinformatie lamineerapparaat...

Page 19 - 9 Technische Daten

115 1 Belangrijke veiligheidsinformatie Volg de onderstaande aanwijzingen op om er zeker van te zijn dat u het apparaat op de juiste manier gebruikt:

Page 20 - 10 Entsorgungshinweis

116 Houd loszittende delen van kleding, stropdassen, sieraden, lang haar of andere losse voorwerpen weg van de lamineerinvoer. Kans op persoonlijk let

Page 21

117 2 Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruiksaanwijzing en van de informat

Page 22

118 4 Bedieningselementen 1 Snijkop 2 Snijlijst/geleidingsrail 3 Aandruklijst met vingerbescherming 4 Functieschakelaar (temperatuurregeling) 5

Page 23 - Operating Instructions

119 4.1 Functieschakelaar en weergave-elementen 1 Stand van de functieschakelaar bij lamineerfolie met een dikte van 100 of 125 micron312 Stand va

Page 24

12 Vorsicht: Die austretende Laminierfolie ist nach dem Laminieren sehr heiß und weich. Gehen Sie deshalb mit dem laminierten Produkt vorsichtig um! H

Page 25

120 5 Apparaat in gebruik nemen Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Overtuig uzelf ervan dat de Aan/Uit-schakelaar op OFF staat voo

Page 26

121 6 Apparaat gebruiken 6.1 Lamineerapparaat Met het lamineerapparaat kunt u heet en koud lamineren: Bij het heetlamineren wordt de lamineerfolie a

Page 27 - 3 Intended Use

122 Let op: De lamineerfolie die eruit komt is na het lamineren zeer heet en zacht. Ga daarom met het gelamineerde product voorzichtig om! Opmerking:

Page 28 - 4 Operating Elements

123 6.1.3 Folievastloper verhelpen Om een folievastloper snel te verhelpen is het apparaat met een ontgrendelingsschuif voor vastlopers uitgerust. Al

Page 29 - 4.2 Cutting head

124 6.2 Rolsnijder Met de rolsnijder kunnen papier, kaarten, fotopapier en lamineerfolie worden gesneden. 6.2.1 Snede kiezen De rolsnijmachine kan d

Page 30 - 5 Starting Up

125 6.2.2 Materiaal snijden 1. Plaats het apparaat met de snijkop naar boven op een stabiel en vlak oppervlak. 2. Schuif de snijkop naar één kant v

Page 31 - 6 Operation

126 6.2.3 Snijkop vervangen Als de messen van de rolsnijder beschadigd of versleten zijn, moet de snijkop worden vervangen. Opmerking: Het is alleen

Page 32 - 6.1.2 Cold laminating

127 7 Apparaat reinigen en verzorgen 7.1 Apparaat van buiten reinigen Let op: Trek vóór het vochtig reinigen van het apparaat altijd de stekker uit

Page 33

128 8 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel De netstekker steekt niet op de juiste manier in het stopcontact. Steek de stekker

Page 34 - 6.2 Trimmer

129 9 Technische gegevens A 245 Combo Heet- en koudlamineerapparaat Maximale lamineerbreedte: 240 mm Voor lamineerfoliedikten: 60, 80, 100 en

Page 35 - 6.2.2 Cutting material

13 6.1.3 Folienstau beseitigen Um Folienstaus schnell zu beseitigen, ist das Gerät mit einem Stauentriegelungsschieber ausgerüstet. Wenn die Laminier

Page 36

130 10 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de

Page 37

131 A 245 Combo Laminátor s kotou ovou eza kouNávod k obsluze [ ESKY]12.2010

Page 38 - 8 Troubleshooting

132 1 D leitá bezpe nostní upozorn ní... 1331.1 Bezpe nostní upozorn ní laminátor ...

Page 39 - 9 Technical Data

133 1 D ležitá bezpe nostní upozorn níRespektujte prosím následující pokyny, aby bylo zaru eno spolehlivé zacházení s pístrojem: Pozorn si prosím pr

Page 40 - 11 Warranty

134 P ístroj se smí pouívat pouze v suchých, uzav ených prostorách. 1.2 Bezpe nostní upozorn ní kotou ová eza kaP i manipulaci nebo odstavení nebert

Page 41 - Mode d'emploi

135 2 Vylou ení záruky Nep ebíráme ádnou záruku za správnost informací, které se týkají technických vlastností a zde pedloené dokumentace. V této d

Page 42

136 4 Ovládací prvky 1 ezná hlava 2 ezná lita/vodící kolejni ka 3 P ítla ná lita s prstovou ochranou 4 P epína funkcí (regulace teploty) 5 K

Page 43

137 4.1 P epína funkcí a kontrolky 1 Nastavení p epína e funkcí u laminovacích fólií s tloukou od 100 nebo 125 mic362 Nastavení p epína e funkcí

Page 44

138 5 Uvedení do provozu Postavte p ístroj na stabilní a rovnou plochu. P ed zapojením laminátoru do sít se ujist te, zda je p epína Zap./Vyp. v po

Page 45 - 2 Exclusion de la garantie

139 6 Obsluha 6.1 Laminátor S tímto laminátorem m ete laminovat za tepla i za studena: P i laminování za tepla bude laminovací fólie slepena. P i l

Page 46 - 4 Éléments de manipulation

14 6.2 Rollenschneider Mit dem Rollenschneider können Papier, Karten, Fotopapier und Laminierfolien zugeschnitten werden. 6.2.1 Schnittbild wählen D

Page 47 - 4.2 Tête de coupe

140 Upozorn ní: Povrch zalaminovaného výrobku vyrovnáte zatíením knihou nebo jiným tkým, plochým p edm tem. 6. Jakmile jste hotovi s laminováním, u

Page 48 - 5 Mise en service

141 6.1.3 Odstranit nakupení fólie P ístroj je vybaven posuvným za ízením k uvoln ní nakupené fólie za úelem rychlého odstran ní nakupení fólie. Poku

Page 49 - 6 Manipulation

142 6.2 Kotou ová eza kaS kotou ovou eza kou m ete ezat papír, karty, fotopapír a laminovací fólie. 6.2.1 Zvolit vzhled ezuKotou ová eza ka je

Page 50

143 6.2.2 ezat materiál 1. Postavte kotou ovou eza ku eznou hlavou nahoru na stabilní a rovnou plochu. 2. eznou hlavu zasu te na jednu stranu vodíc

Page 51 - 6.1.3 Éliminer un bourrage

144 6.2.3 Vym nit eznou hlavu Jsou-li noe kotou ové eza ky pokozené nebo opot ebované, je nutné vym nit eznou hlavu. Upozorn ní: Vym nit lze pouz

Page 52

145 7 išt ní & údržba 7.1 P ístroj zevn o istitPozor: P ed it ním p ístroje vlhkou tkaninou vdy vytáhn te zástr ku! Oist te povrch p ístroje

Page 53 - 6.2.2 Couper le matériau

146 8 Odstran ní závady Závada Zjišt ní & p í ina ešení Zástr ka není správnzapojena do zásuvky. Sí ovou zástr ku zasu te správn do zásuvky. P

Page 54

147 9 Technické údaje A 245 Combo P ístroj k laminování za studena i za tepla Maximální í ka laminovaného dokumentu: 240 mm Pro laminovací fólie

Page 55 - 7 Nettoyage & entretien

148 10 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p ekrtnutá popelnice) znamená, e tento produkt by m l kone ný uivatel po uplynutí ivotnosti odevzdat k re

Page 56 - 8 Traitement de problèmes

149 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia A 245 Combo GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with t

Page 57 - 9 Données techniques

15 6.2.2 Material schneiden 1. Platzieren Sie das Gerät mit dem Schneidekopf nach oben auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. 2. Schieben Sie de

Page 58

150 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die

Page 59 - Manuale d'uso

16 6.2.3 Schneidekopf auswechseln Wenn die Messer des Rollenschneiders beschädigt oder abgenutzt sind, muss der Schneidekopf getauscht werden. Hinwei

Page 60

17 7 Reinigung & Pflege 7.1 Gerät von außen reinigen Achtung: Ziehen Sie vor dem feuchten Reinigen des Geräts immer den Netzstecker! Reinigen Si

Page 61

18 8 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker ri

Page 62

19 9 Technische Daten A 245 Combo Heiß- und Kaltlaminiergerät Maximale Laminierbreite: 240 mm Für Laminierfolienstärken: 60, 80, 100 und 125 m

Page 63

2 A 245 Combo Bedienungsanleitung...3 Operating Instructions ...23 Mode demploi ...41 Manua

Page 64 - 4 Elementi di comando

20 10 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwen

Page 65 - 4.2 Testina di taglio

21 11 Garantie AC HTU NG ! WI C H TI GE G AR AN T I E U N T E RL AGE B I T T E UNB E D IN G T AUF B E WAHRE N ! Lieber Kunde, wir freuen uns,

Page 67 - 6 Esercizio

23 A 245 Combo Laminator with Trimmer Operating Instructions [ENGLISH]12.2010

Page 68

24 1 Important Safety Information ... 251.1 Safety information, laminator ...

Page 69

25 1 Important Safety Information Please observe the following to ensure the device is used safely and functions reliably: Read this manual thoroughl

Page 70 - 6.2 Taglierina a rullo

26 1.2 Safety information, trimmer Do not take hold of the device near the cutting head when moving it or packing it away. The blades in the cutting

Page 71 - 6.2.2 Taglio del materiale

27 2 Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product its

Page 72

28 4 Operating Elements 1 Cutting head 2 Guide rail 3 Pressing rail with finger protection 4 Function switch (temperature control) 5 Indicator e

Page 73 - 7 Pulizia e cura

29 4.1 Function switch and indicator elements 1 Function switch position for lamination foil with a thickness of 100 or 125 mic72 Function switch p

Page 74 - 8 Risoluzione di problemi

3 A 245 Combo Laminiergerätmit Rollenschneider Bedienungsanleitung[DEUTSCH]12.2010

Page 75 - 9 Specifiche tecniche

30 5 Starting Up Place the device on a stable, level surface. Ensure that the On/Off switch is in the OFF position before connecting the laminator to

Page 76 - 11 Garanzia

31 6 Operation 6.1 Laminator The laminator can complete hot and cold lamination: In the case of hot lamination, the lamination foil is adhered toget

Page 77 - Manual de instrucciones

32 Caution: The lamination foil is very hot and soft when ejected following lamination. Therefore, handle the laminated document with due care! Note:

Page 78

33 6.1.3 Clearing jammed lamination foil The device is equipped with an ABS switch (anti-blocking sliding switch) to clear foil jams quickly. Procee

Page 79

34 6.2 Trimmer The trimmer can be used to cut paper, card, photo paper and lamination foil to size. 6.2.1 Selecting the type of cut The trimmer is e

Page 80

35 6.2.2 Cutting material 1. Place the device on a stable, level surface with the cutting head facing up. 2. Slide the cutting head to one side of

Page 81 - 3 Uso previsto

36 6.2.3 Changing the cutting head When the blades in the cutting head are damaged or worn, the cutting head must be replaced. Note: Only the entire

Page 82 - 4 Elementos de mando

37 7 Cleaning & Maintenance 7.1 Cleaning the exterior of the device Attention: Before cleaning the device with a damp cloth, disconnect the powe

Page 83 - 4.2 Cabezal cortador

38 8 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution The power plug is not plugged into the power socket properly. Connect the power plug in

Page 84 - 5 Puesta en servicio

39 9 Technical Data A 245 Combo Hot and cold laminator Maximum laminating width: 240 mm For lamination foil thicknesses: 60, 80, 100 and 125 m

Page 85 - 6 Manejo

4 1 Wichtige Sicherheitshinweise... 51.1 Sicherheitshinweise Laminiergerät ...

Page 86 - 6.1.2 Laminación en frío

40 10 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collecti

Page 87

41 A 245 Combo Plastifieuseavec massicot à lame de coupe rotative Mode d'emploi [FRANÇAIS] 12.2010

Page 88 - 6.2 Cortador de rodillos

42 1 Consignes de sécurité importantes... 431.1Consignes de sécurité concernant la plastifieuse...

Page 89 - 6.2.2 Cortar material

43 1 Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un travail fiable avec l'appareil, veuillez tenir compte des points suivants : Veuillez

Page 90

44 N'approchez pas de la fente d'introduction de la plastifieuse des parties de vêtement non fermées, des cravates, des bijoux, des cheveux

Page 91 - 7 Limpieza y cuidado

45 2 Exclusion de la garantie Nous ne nous portons pas garants de l'exactitude des informations se rapportant aux propriétés techniques ainsi qu

Page 92 - 8 Solución de problemas

46 4 Éléments de manipulation 3 Tête de coupe 4 Barre de coupe / rails de guidage 5 Barre de pression avec protection des doigts 6 Interrupteur d

Page 93 - 9 Datos técnicos

47 4.1 Interrupteur de fonction et éléments d'affichage 1 Position de l'interrupteur de fonction pour des feuilles à plastifier d'un

Page 94 - 11 Garantía

48 5 Mise en service Placez l'appareil sur une surface stable et plane. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position OFF av

Page 95 - Manual de instruções

49 6 Manipulation 6.1 Plastifieuse La plastifieuse vous permet de plastifier à chaud et à froid : Lors de la plastification à chaud, la feuille à pl

Page 96

5 1 Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Gerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes: Lesen Sie diese Anweisun

Page 97

50 plastifier, veuillez tenir compte des instructions placées au niveau de la fente d'introduction de la plastifieuse. Attention : La feuille à

Page 98

51 6.1.3 Éliminer un bourrage Afin d'éliminer rapidement des bourrages, l'appareil est équipé d'un poussoir de libération de bourrage.

Page 99

52 6.2 Massicot à lame de coupe rotative Le massicot à lame de coupe rotative vous permet de couper du papier, des cartes, du papier photographique e

Page 100 - 4 Elementos de comando

53 6.2.2 Couper le matériau 1. Placez l'appareil, tête de coupe vers le haut, sur une surface stable et plane. 2. Poussez la tête de coupe sur

Page 101 - 4.2 Cabeça de corte

54 6.2.3 Remplacer la tête de coupe Lorsque les lames de la tête de coupe sont endommagées ou usées, la tête de coupe doit être remplacée. Remarque :

Page 102

55 7 Nettoyage & entretien 7.1 Nettoyer l'appareil de l'extérieur Attention : Avant de nettoyer l'appareil avec un chiffon humide

Page 103 - 6 Comando

56 8 Traitement de problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède La fiche de secteur n'est pas enfoncée correctement dans la prise de coura

Page 104 - 6.1.2 Plastificação a frio

57 Si vous n'avez pas pu remédier au problème, adressez-vous à notre ligne directe, voir chapitre Garantie. 9 Données techniques A 245 Combo P

Page 105 - (ver garantia)

58 Le signe CE confirme la conformité aux directives de l'UE. 10 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que c

Page 106 - 6.2 Cortador de rolos

59 A 245 Combo Plastificatricecon taglierina a rullo Manuale d'uso [ITALIANO] 12.2010

Page 107 - 6.2.2 Cortar o material

6 Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder andere lose Gegenstände von dem Laminiereinzug fern. Verletzungsgefahr! D

Page 108

60 1 Indicazioni di sicurezza importanti... 611.1 Indicazioni di sicurezza relative alla plastifica

Page 109 - 7 Manutenção & limpeza

61 1 Indicazioni di sicurezza importanti Un utilizzo sicuro del dispositivo richiede l'osservanza di quanto segue: Leggere attentamente le prese

Page 110 - 8 Resolução de problemas

62 Tenere lontano dalla fessura di inserimento della plastificatrice lembi di indumenti, cravatte, gioielli, capelli lunghi o altri oggetti simili. Pe

Page 111 - 9 Dados técnicos

63 2 Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tec

Page 112 - 11 Garantia

64 4 Elementi di comando 1 Testina di taglio 2 Sistema a lama/Barra di scorrimento 3 Profilo pressore con paramano di protezione 4 Interruttore d

Page 113 - Gebruiksaanwijzing

65 4.1 Interruttore di esercizio ed indicatori 1 Posizione dell'interruttore di esercizio per pellicole di plastificazione con uno spessore d

Page 114

66 5 Messa in funzione Posizionare il dispositivo su una superficie piana e compatta. Assicurarsi che l'interruttore di ON/OFF si trovi in posiz

Page 115

67 6 Esercizio 6.1 Plastificatrice La plastificatrice consente la plastificazione a caldo e a freddo: Durante la plastificazione a caldo la pellicol

Page 116

68 Nota: Per evitare che la pellicola di plastificazione si pieghi, non inserire mai per primo il lato aperto della pellicola di plastificazione nella

Page 117 - 3 Bedoeld gebruik

69 6.1.3 Rimozione di pellicole intasate Per eliminare rapidamente possibili intasamenti da pellicola, il dispositivo è dotato di apposito selettore

Page 118 - 4 Bedieningselementen

7 2 Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorl

Page 119 - 4.2 Snijkop

70 6.2 Taglierina a rullo Con la taglierina a rullo è possibile tagliare carta, cartoline, carta fotografica e pellicole di plastificazione. 6.2.1 S

Page 120 - 5 Apparaat in gebruik nemen

71 6.2.2 Taglio del materiale 1. Posizionare il dispositivo con la testina di taglio rivolta in alto su una superficie piana e compatta. 2. Spinger

Page 121 - 6 Apparaat gebruiken

72 6.2.3 Sostituzione della testina di taglio Non appena le lame della taglierina a rullo risultano danneggiate o usurate, sostituire la testina di t

Page 122 - 6.1.2 Koudlamineren

73 7 Pulizia e cura 7.1 Pulizia esterna del dispositivo Attenzione: Prima di pulire il dispositivo con un panno umido, scollegare sempre la spina da

Page 123

74 8 Risoluzione di problemi Problema Diagnosi e causa Rimedio La spina di alimentazione non è collegata correttamente alla presa di corrente. Coll

Page 124 - 6.2.1 Snede kiezen

75 Se il problema non risultasse rimosso, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza telefonica, si veda il capitolo Garanzia. 9 Speci

Page 125 - 6.2.2 Materiaal snijden

76 Tensione di alimentazione: 230 V, 50 Hz Assorbimento: max. 265 W, 1,2 A La conformità con le normative EU è confermata dal marchio CE. 10 Indica

Page 126 - 6.2.3 Snijkop vervangen

77 A 245 Combo Aparato laminador con cortador de rodillos Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 12.2010

Page 127

78 1 Advertencias de seguridad importantes... 791.1 Advertencias de seguridad para el aparato laminador ...

Page 128 - 8 Problemen verhelpen

79 1 Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato: Lea las pres

Page 129 - 9 Technische gegevens

8 4 Bedienelemente 1 Schneidekopf 2 Schneideleiste/Führungsschiene 3 Andruckleiste mit Fingerschutz 4 Funktionsschalter (Temperaturregelung) 5 A

Page 130 - 11 Garantie

80 caso, el aparato, las películas transparentes de laminación y el documento sufrirían daños. No corte las películas transparentes de laminación a me

Page 131 - Návod k obsluze

81 2 Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de la información que se refiere a características técnicas, así com

Page 132

82 4 Elementos de mando 1 Cabezal cortador 2 Regleta de corte/riel de guía 3 Regleta de apriete con protección para los dedos 4 Interruptor de fu

Page 133

83 4.1 Interruptor de funcionamiento y elementos de indicación1 Posición del interruptor de funcionamiento en caso de películas transparentes de lam

Page 134

84 5 Puesta en servicio Posicione el aparato sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que el interruptor de conectado/desconectado se en

Page 135 - 3 Použití k danému ú elu

85 6 Manejo 6.1 Aparato laminador El aparato laminador permite laminar en caliente y en frío: Durante la laminación en caliente se realiza el pegado

Page 136 - 4 Ovládací prvky

86 Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado abierto de la pelí

Page 137 - 4.2 ezná hlava

87 6.1.3 Eliminar un atasco de pelíula transparente El aparato está equipado con un empujador de desbloqueo de atasco a fin de evitar los atascos de

Page 138 - 5 Uvedení do provozu

88 6.2 Cortador de rodillos El cortador de rodillos permite acortar a medida papel, tarjetas, papel fotográfico y películas transparentes de laminaci

Page 139 - 6 Obsluha

89 6.2.2 Cortar material 1. Posicione el aparato con el cabezal cortador hacia arriba sobre una superficie estable y nivelada. 2. Acerque el cabeza

Page 140 - 6.1.2 Laminování za studena

9 4.1 Funktionsschalter und Anzeigeelemente 1 Funktionsschalterstellung bei Laminierfolien mit einer Dicke von 100 oder 125 mic22 Funktionsschalte

Page 141

90 6.2.3 Sustituir el cabezal cortador Cuando las cuchillas del cortador de rodillos estén dañadas o gastadas, es necesario cambiar el cabezal cortad

Page 142 - 6.2.1 Zvolit vzhled ezu

91 7 Limpieza y cuidado 7.1 Limpiar el exterior del aparato Atención: ¡Extraiga siempre la clavija de alimentación antes de realizar una limpieza hú

Page 143 - 6.2.2 ezat materiál

92 8 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución La clavija de alimentación no está correctamente enchufada en la caja de enchufe.

Page 144 - 6.2.3 Vym nit eznou hlavu

93 conectado/desconectado se encuentra en la posición ON? Si no ha sido posible eliminar el problema, rogamos que se ponga en contacto con nuestra lín

Page 145 - 7 išt ní & údržba

94 Color: Color negro/plata Dimensiones (anchura x fondo x altura): 410 x 160 x 80 mm Peso: 1,31 kg Alimentación de tensión: 230 V, 50 Hz Potencia

Page 146 - 8 Odstran ní závady

95 A 245 Combo Máquina de plastificarcom cortador de rolos Manual de instruções [PORTUGUÊS]12.2010

Page 147 - 9 Technické údaje

96 1 Importantes avisos de segurança ... 971.1 Avisos de segurança - Máquina de plastificar ...

Page 148 - 11 Záruka

97 1 Importantes avisos de segurança De modo a garantir um trabalho seguro com a máquina tenha, por favor, em atenção os seguintes pontos: Leia atent

Page 149 - Olympia A 245 Combo

98 Manter peças de roupa largas, gravatas, joalharia, cabelo comprido ou outros objectos soltos afastados da abertura de entrada de plastificação. Ris

Page 150

99 2 Cláusula de desresponsabilização Não garantimos a exactidão das informações, que se referem tanto a características técnicas tal como à document

Comments to this Manuals

No comments