Laminiergerät mit Rollenschneider Laminator with Trimmer Plastifieuse avec massicot à lame de coupe rotative Plastificatrice con taglierina a
10 5 Inbetriebnahme Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter in der Position
100 4 Elementos de comando 1 Cabeça de corte 2 Barra de corte/guia 3 Barra de pressão com protecção para dedos 4 Interruptor de função (regulação
101 4.1 Interruptor de função e indicadores luminosos 1 Posição do interruptor de função com bolsas de plastificar de uma espessura de 100 ou 125 m
102 5 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho numa superfície estável e plana. Assegure-se que o interruptor de ligar/desligar está na posição
103 6 Comando 6.1 Máquina de plastificar Com a máquina de plastificar pode plastificar a quente e frio: Ao plastificar a quente a película de plasti
104 de plastificar, por favor, tenha em consideração as instruções na abertura de entrada de plastificação. Cuidado: a película de plastificar que sa
105 6.1.3 Remover uma obstrução de película Para remover obstruções por películas o aparelho deve ser equipado com um dispositivo deslizante de desbl
106 6.2 Cortador de rolos Pode recortar papel, postais, papel fotográfico e películas de plastificar por meio do cortador de rolos. 6.2.1 Selecciona
107 6.2.2 Cortar o material 1. Coloque o aparelho com a cabeça de corte em cima numa superfície estável e plana. 2. Empurre a cabeça de corte para
108 6.2.3 Substituir a cabeça de corte Em caso de lâminas do cortador de rolos danificadas e gastas deve substituir a cabeça de corte. Aviso: Só pode
109 7 Manutenção & limpeza 7.1 Limpar o exterior do aparelho Atenção: Antes de efectuar a limpeza húmida do aparelho retire sempre a ficha de re
11 6 Bedienung 6.1 Laminiergerät Mit dem Laminiergerät können Sie heiß und kalt laminieren: Beim Heißlaminieren wird die Laminierfolie zusammengekle
110 8 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução A ficha não está na tomada. Coloque a ficha correctamente na tomada. O maní
111 9 Dados técnicos A 245 Combo Máquina de plastificar a quente e frio Largura máxima de plastificação: 240 mm Para espessuras de películas de p
112 10 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao
113 A 245 Combo Lamineerapparaat met rolsnijder Gebruiksaanwijzing[NEDERLANDS] 12.2010
114 1 Belangrijke veiligheidsinformatie... 1151.1 Veiligheidsinformatie lamineerapparaat...
115 1 Belangrijke veiligheidsinformatie Volg de onderstaande aanwijzingen op om er zeker van te zijn dat u het apparaat op de juiste manier gebruikt:
116 Houd loszittende delen van kleding, stropdassen, sieraden, lang haar of andere losse voorwerpen weg van de lamineerinvoer. Kans op persoonlijk let
117 2 Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruiksaanwijzing en van de informat
118 4 Bedieningselementen 1 Snijkop 2 Snijlijst/geleidingsrail 3 Aandruklijst met vingerbescherming 4 Functieschakelaar (temperatuurregeling) 5
119 4.1 Functieschakelaar en weergave-elementen 1 Stand van de functieschakelaar bij lamineerfolie met een dikte van 100 of 125 micron312 Stand va
12 Vorsicht: Die austretende Laminierfolie ist nach dem Laminieren sehr heiß und weich. Gehen Sie deshalb mit dem laminierten Produkt vorsichtig um! H
120 5 Apparaat in gebruik nemen Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Overtuig uzelf ervan dat de Aan/Uit-schakelaar op OFF staat voo
121 6 Apparaat gebruiken 6.1 Lamineerapparaat Met het lamineerapparaat kunt u heet en koud lamineren: Bij het heetlamineren wordt de lamineerfolie a
122 Let op: De lamineerfolie die eruit komt is na het lamineren zeer heet en zacht. Ga daarom met het gelamineerde product voorzichtig om! Opmerking:
123 6.1.3 Folievastloper verhelpen Om een folievastloper snel te verhelpen is het apparaat met een ontgrendelingsschuif voor vastlopers uitgerust. Al
124 6.2 Rolsnijder Met de rolsnijder kunnen papier, kaarten, fotopapier en lamineerfolie worden gesneden. 6.2.1 Snede kiezen De rolsnijmachine kan d
125 6.2.2 Materiaal snijden 1. Plaats het apparaat met de snijkop naar boven op een stabiel en vlak oppervlak. 2. Schuif de snijkop naar één kant v
126 6.2.3 Snijkop vervangen Als de messen van de rolsnijder beschadigd of versleten zijn, moet de snijkop worden vervangen. Opmerking: Het is alleen
127 7 Apparaat reinigen en verzorgen 7.1 Apparaat van buiten reinigen Let op: Trek vóór het vochtig reinigen van het apparaat altijd de stekker uit
128 8 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel De netstekker steekt niet op de juiste manier in het stopcontact. Steek de stekker
129 9 Technische gegevens A 245 Combo Heet- en koudlamineerapparaat Maximale lamineerbreedte: 240 mm Voor lamineerfoliedikten: 60, 80, 100 en
13 6.1.3 Folienstau beseitigen Um Folienstaus schnell zu beseitigen, ist das Gerät mit einem Stauentriegelungsschieber ausgerüstet. Wenn die Laminier
130 10 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de
131 A 245 Combo Laminátor s kotou ovou eza kouNávod k obsluze [ ESKY]12.2010
132 1 D leitá bezpe nostní upozorn ní... 1331.1 Bezpe nostní upozorn ní laminátor ...
133 1 D ležitá bezpe nostní upozorn níRespektujte prosím následující pokyny, aby bylo zaru eno spolehlivé zacházení s pístrojem: Pozorn si prosím pr
134 P ístroj se smí pouívat pouze v suchých, uzav ených prostorách. 1.2 Bezpe nostní upozorn ní kotou ová eza kaP i manipulaci nebo odstavení nebert
135 2 Vylou ení záruky Nep ebíráme ádnou záruku za správnost informací, které se týkají technických vlastností a zde pedloené dokumentace. V této d
136 4 Ovládací prvky 1 ezná hlava 2 ezná lita/vodící kolejni ka 3 P ítla ná lita s prstovou ochranou 4 P epína funkcí (regulace teploty) 5 K
137 4.1 P epína funkcí a kontrolky 1 Nastavení p epína e funkcí u laminovacích fólií s tloukou od 100 nebo 125 mic362 Nastavení p epína e funkcí
138 5 Uvedení do provozu Postavte p ístroj na stabilní a rovnou plochu. P ed zapojením laminátoru do sít se ujist te, zda je p epína Zap./Vyp. v po
139 6 Obsluha 6.1 Laminátor S tímto laminátorem m ete laminovat za tepla i za studena: P i laminování za tepla bude laminovací fólie slepena. P i l
14 6.2 Rollenschneider Mit dem Rollenschneider können Papier, Karten, Fotopapier und Laminierfolien zugeschnitten werden. 6.2.1 Schnittbild wählen D
140 Upozorn ní: Povrch zalaminovaného výrobku vyrovnáte zatíením knihou nebo jiným tkým, plochým p edm tem. 6. Jakmile jste hotovi s laminováním, u
141 6.1.3 Odstranit nakupení fólie P ístroj je vybaven posuvným za ízením k uvoln ní nakupené fólie za úelem rychlého odstran ní nakupení fólie. Poku
142 6.2 Kotou ová eza kaS kotou ovou eza kou m ete ezat papír, karty, fotopapír a laminovací fólie. 6.2.1 Zvolit vzhled ezuKotou ová eza ka je
143 6.2.2 ezat materiál 1. Postavte kotou ovou eza ku eznou hlavou nahoru na stabilní a rovnou plochu. 2. eznou hlavu zasu te na jednu stranu vodíc
144 6.2.3 Vym nit eznou hlavu Jsou-li noe kotou ové eza ky pokozené nebo opot ebované, je nutné vym nit eznou hlavu. Upozorn ní: Vym nit lze pouz
145 7 išt ní & údržba 7.1 P ístroj zevn o istitPozor: P ed it ním p ístroje vlhkou tkaninou vdy vytáhn te zástr ku! Oist te povrch p ístroje
146 8 Odstran ní závady Závada Zjišt ní & p í ina ešení Zástr ka není správnzapojena do zásuvky. Sí ovou zástr ku zasu te správn do zásuvky. P
147 9 Technické údaje A 245 Combo P ístroj k laminování za studena i za tepla Maximální í ka laminovaného dokumentu: 240 mm Pro laminovací fólie
148 10 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p ekrtnutá popelnice) znamená, e tento produkt by m l kone ný uivatel po uplynutí ivotnosti odevzdat k re
149 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia A 245 Combo GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with t
15 6.2.2 Material schneiden 1. Platzieren Sie das Gerät mit dem Schneidekopf nach oben auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. 2. Schieben Sie de
150 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die
16 6.2.3 Schneidekopf auswechseln Wenn die Messer des Rollenschneiders beschädigt oder abgenutzt sind, muss der Schneidekopf getauscht werden. Hinwei
17 7 Reinigung & Pflege 7.1 Gerät von außen reinigen Achtung: Ziehen Sie vor dem feuchten Reinigen des Geräts immer den Netzstecker! Reinigen Si
18 8 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker ri
19 9 Technische Daten A 245 Combo Heiß- und Kaltlaminiergerät Maximale Laminierbreite: 240 mm Für Laminierfolienstärken: 60, 80, 100 und 125 m
2 A 245 Combo Bedienungsanleitung...3 Operating Instructions ...23 Mode demploi ...41 Manua
20 10 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwen
21 11 Garantie AC HTU NG ! WI C H TI GE G AR AN T I E U N T E RL AGE B I T T E UNB E D IN G T AUF B E WAHRE N ! Lieber Kunde, wir freuen uns,
23 A 245 Combo Laminator with Trimmer Operating Instructions [ENGLISH]12.2010
24 1 Important Safety Information ... 251.1 Safety information, laminator ...
25 1 Important Safety Information Please observe the following to ensure the device is used safely and functions reliably: Read this manual thoroughl
26 1.2 Safety information, trimmer Do not take hold of the device near the cutting head when moving it or packing it away. The blades in the cutting
27 2 Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product its
28 4 Operating Elements 1 Cutting head 2 Guide rail 3 Pressing rail with finger protection 4 Function switch (temperature control) 5 Indicator e
29 4.1 Function switch and indicator elements 1 Function switch position for lamination foil with a thickness of 100 or 125 mic72 Function switch p
3 A 245 Combo Laminiergerätmit Rollenschneider Bedienungsanleitung[DEUTSCH]12.2010
30 5 Starting Up Place the device on a stable, level surface. Ensure that the On/Off switch is in the OFF position before connecting the laminator to
31 6 Operation 6.1 Laminator The laminator can complete hot and cold lamination: In the case of hot lamination, the lamination foil is adhered toget
32 Caution: The lamination foil is very hot and soft when ejected following lamination. Therefore, handle the laminated document with due care! Note:
33 6.1.3 Clearing jammed lamination foil The device is equipped with an ABS switch (anti-blocking sliding switch) to clear foil jams quickly. Procee
34 6.2 Trimmer The trimmer can be used to cut paper, card, photo paper and lamination foil to size. 6.2.1 Selecting the type of cut The trimmer is e
35 6.2.2 Cutting material 1. Place the device on a stable, level surface with the cutting head facing up. 2. Slide the cutting head to one side of
36 6.2.3 Changing the cutting head When the blades in the cutting head are damaged or worn, the cutting head must be replaced. Note: Only the entire
37 7 Cleaning & Maintenance 7.1 Cleaning the exterior of the device Attention: Before cleaning the device with a damp cloth, disconnect the powe
38 8 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution The power plug is not plugged into the power socket properly. Connect the power plug in
39 9 Technical Data A 245 Combo Hot and cold laminator Maximum laminating width: 240 mm For lamination foil thicknesses: 60, 80, 100 and 125 m
4 1 Wichtige Sicherheitshinweise... 51.1 Sicherheitshinweise Laminiergerät ...
40 10 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collecti
41 A 245 Combo Plastifieuseavec massicot à lame de coupe rotative Mode d'emploi [FRANÇAIS] 12.2010
42 1 Consignes de sécurité importantes... 431.1Consignes de sécurité concernant la plastifieuse...
43 1 Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un travail fiable avec l'appareil, veuillez tenir compte des points suivants : Veuillez
44 N'approchez pas de la fente d'introduction de la plastifieuse des parties de vêtement non fermées, des cravates, des bijoux, des cheveux
45 2 Exclusion de la garantie Nous ne nous portons pas garants de l'exactitude des informations se rapportant aux propriétés techniques ainsi qu
46 4 Éléments de manipulation 3 Tête de coupe 4 Barre de coupe / rails de guidage 5 Barre de pression avec protection des doigts 6 Interrupteur d
47 4.1 Interrupteur de fonction et éléments d'affichage 1 Position de l'interrupteur de fonction pour des feuilles à plastifier d'un
48 5 Mise en service Placez l'appareil sur une surface stable et plane. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position OFF av
49 6 Manipulation 6.1 Plastifieuse La plastifieuse vous permet de plastifier à chaud et à froid : Lors de la plastification à chaud, la feuille à pl
5 1 Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Gerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes: Lesen Sie diese Anweisun
50 plastifier, veuillez tenir compte des instructions placées au niveau de la fente d'introduction de la plastifieuse. Attention : La feuille à
51 6.1.3 Éliminer un bourrage Afin d'éliminer rapidement des bourrages, l'appareil est équipé d'un poussoir de libération de bourrage.
52 6.2 Massicot à lame de coupe rotative Le massicot à lame de coupe rotative vous permet de couper du papier, des cartes, du papier photographique e
53 6.2.2 Couper le matériau 1. Placez l'appareil, tête de coupe vers le haut, sur une surface stable et plane. 2. Poussez la tête de coupe sur
54 6.2.3 Remplacer la tête de coupe Lorsque les lames de la tête de coupe sont endommagées ou usées, la tête de coupe doit être remplacée. Remarque :
55 7 Nettoyage & entretien 7.1 Nettoyer l'appareil de l'extérieur Attention : Avant de nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
56 8 Traitement de problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède La fiche de secteur n'est pas enfoncée correctement dans la prise de coura
57 Si vous n'avez pas pu remédier au problème, adressez-vous à notre ligne directe, voir chapitre Garantie. 9 Données techniques A 245 Combo P
58 Le signe CE confirme la conformité aux directives de l'UE. 10 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que c
59 A 245 Combo Plastificatricecon taglierina a rullo Manuale d'uso [ITALIANO] 12.2010
6 Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder andere lose Gegenstände von dem Laminiereinzug fern. Verletzungsgefahr! D
60 1 Indicazioni di sicurezza importanti... 611.1 Indicazioni di sicurezza relative alla plastifica
61 1 Indicazioni di sicurezza importanti Un utilizzo sicuro del dispositivo richiede l'osservanza di quanto segue: Leggere attentamente le prese
62 Tenere lontano dalla fessura di inserimento della plastificatrice lembi di indumenti, cravatte, gioielli, capelli lunghi o altri oggetti simili. Pe
63 2 Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tec
64 4 Elementi di comando 1 Testina di taglio 2 Sistema a lama/Barra di scorrimento 3 Profilo pressore con paramano di protezione 4 Interruttore d
65 4.1 Interruttore di esercizio ed indicatori 1 Posizione dell'interruttore di esercizio per pellicole di plastificazione con uno spessore d
66 5 Messa in funzione Posizionare il dispositivo su una superficie piana e compatta. Assicurarsi che l'interruttore di ON/OFF si trovi in posiz
67 6 Esercizio 6.1 Plastificatrice La plastificatrice consente la plastificazione a caldo e a freddo: Durante la plastificazione a caldo la pellicol
68 Nota: Per evitare che la pellicola di plastificazione si pieghi, non inserire mai per primo il lato aperto della pellicola di plastificazione nella
69 6.1.3 Rimozione di pellicole intasate Per eliminare rapidamente possibili intasamenti da pellicola, il dispositivo è dotato di apposito selettore
7 2 Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorl
70 6.2 Taglierina a rullo Con la taglierina a rullo è possibile tagliare carta, cartoline, carta fotografica e pellicole di plastificazione. 6.2.1 S
71 6.2.2 Taglio del materiale 1. Posizionare il dispositivo con la testina di taglio rivolta in alto su una superficie piana e compatta. 2. Spinger
72 6.2.3 Sostituzione della testina di taglio Non appena le lame della taglierina a rullo risultano danneggiate o usurate, sostituire la testina di t
73 7 Pulizia e cura 7.1 Pulizia esterna del dispositivo Attenzione: Prima di pulire il dispositivo con un panno umido, scollegare sempre la spina da
74 8 Risoluzione di problemi Problema Diagnosi e causa Rimedio La spina di alimentazione non è collegata correttamente alla presa di corrente. Coll
75 Se il problema non risultasse rimosso, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza telefonica, si veda il capitolo Garanzia. 9 Speci
76 Tensione di alimentazione: 230 V, 50 Hz Assorbimento: max. 265 W, 1,2 A La conformità con le normative EU è confermata dal marchio CE. 10 Indica
77 A 245 Combo Aparato laminador con cortador de rodillos Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 12.2010
78 1 Advertencias de seguridad importantes... 791.1 Advertencias de seguridad para el aparato laminador ...
79 1 Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato: Lea las pres
8 4 Bedienelemente 1 Schneidekopf 2 Schneideleiste/Führungsschiene 3 Andruckleiste mit Fingerschutz 4 Funktionsschalter (Temperaturregelung) 5 A
80 caso, el aparato, las películas transparentes de laminación y el documento sufrirían daños. No corte las películas transparentes de laminación a me
81 2 Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de la información que se refiere a características técnicas, así com
82 4 Elementos de mando 1 Cabezal cortador 2 Regleta de corte/riel de guía 3 Regleta de apriete con protección para los dedos 4 Interruptor de fu
83 4.1 Interruptor de funcionamiento y elementos de indicación1 Posición del interruptor de funcionamiento en caso de películas transparentes de lam
84 5 Puesta en servicio Posicione el aparato sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que el interruptor de conectado/desconectado se en
85 6 Manejo 6.1 Aparato laminador El aparato laminador permite laminar en caliente y en frío: Durante la laminación en caliente se realiza el pegado
86 Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado abierto de la pelí
87 6.1.3 Eliminar un atasco de pelíula transparente El aparato está equipado con un empujador de desbloqueo de atasco a fin de evitar los atascos de
88 6.2 Cortador de rodillos El cortador de rodillos permite acortar a medida papel, tarjetas, papel fotográfico y películas transparentes de laminaci
89 6.2.2 Cortar material 1. Posicione el aparato con el cabezal cortador hacia arriba sobre una superficie estable y nivelada. 2. Acerque el cabeza
9 4.1 Funktionsschalter und Anzeigeelemente 1 Funktionsschalterstellung bei Laminierfolien mit einer Dicke von 100 oder 125 mic22 Funktionsschalte
90 6.2.3 Sustituir el cabezal cortador Cuando las cuchillas del cortador de rodillos estén dañadas o gastadas, es necesario cambiar el cabezal cortad
91 7 Limpieza y cuidado 7.1 Limpiar el exterior del aparato Atención: ¡Extraiga siempre la clavija de alimentación antes de realizar una limpieza hú
92 8 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución La clavija de alimentación no está correctamente enchufada en la caja de enchufe.
93 conectado/desconectado se encuentra en la posición ON? Si no ha sido posible eliminar el problema, rogamos que se ponga en contacto con nuestra lín
94 Color: Color negro/plata Dimensiones (anchura x fondo x altura): 410 x 160 x 80 mm Peso: 1,31 kg Alimentación de tensión: 230 V, 50 Hz Potencia
95 A 245 Combo Máquina de plastificarcom cortador de rolos Manual de instruções [PORTUGUÊS]12.2010
96 1 Importantes avisos de segurança ... 971.1 Avisos de segurança - Máquina de plastificar ...
97 1 Importantes avisos de segurança De modo a garantir um trabalho seguro com a máquina tenha, por favor, em atenção os seguintes pontos: Leia atent
98 Manter peças de roupa largas, gravatas, joalharia, cabelo comprido ou outros objectos soltos afastados da abertura de entrada de plastificação. Ris
99 2 Cláusula de desresponsabilização Não garantimos a exactidão das informações, que se referem tanto a características técnicas tal como à document
Comments to this Manuals